TERMS AND CONDITIONS
Terms and Conditions
La locazione turistica sarà regolata dalle seguenti pattuizioni:
1. Il contratto è stipulato per un periodo minimo di 1 giorni e massimo di 30 giorni con arrivo dopo le ore 16:00 and departure by 10:00. Il conduttore dovrà consegnare le chiavi prima delle ore 10.00, dovrà lasciare l’alloggio nello stato in cui l’ha trovato al suo arrivo, non dovrà lasciarvi oggetti propri ed effetti personali, e dovrà lasciare in perfetto stato i servizi messigli a disposizione, così come i mobili ed i corredi elencati nell’inventario.
2. L’immobile dovrà essere destinato esclusivamente ad uso di civile abitazione.
3. Il conduttore non potrà sublocare o dare in comodato, in tutto o in parte, l’unità immobiliare, né cedere il presente contratto a terzi, pena la risoluzione di diritto del contratto.
4. Il conduttore dovrà versare a garanzia dell’osservanza di tutti i patti di cui al presente contratto, una cauzione di € 100,00 che verrà restituita al termine del rapporto, una volta controllato l’alloggio e verificata l’assenza di danni, di rotture, di mancanze di arredi, etc…
5. Il conduttore dovrà consentire di accedere all’unità immobiliare al locatore, al suo amministratore nonché ai loro incaricati ove gli stessi ne abbiano – motivandola – ragione.
6. Il conduttore si impegna a conservare l’alloggio, con tutto quanto contenutovi, in perfetto stato per tutta la durata della locazione liberamente stabilita tra le parti. Egli non potrà svolgere nell’alloggio attività fastidiose, malsane, nocive, pericolose ed illecite. Inoltre non potrà immagazzinare nell’appartamento materiali infiammabili esplosivi e corrosivi, ed inoltre non potrà svolgere all’interno dello stesso attività mercantili o commerciali.
7. Il conduttore sarà direttamente ed esclusivamente responsabile e solleva il locatore da qualsiasi responsabilità per quanto riguarda:- i danni che possano essere provocati a persone o cose da impianti per servizi e forniture della casa affittata temporaneamente;- i danni, guasti o perdite che si producano nella stessa, causati dal conduttore o da persone che con lui convivono nell’appartamento.
8. Il conduttore non potrà realizzare lavori, né effettuare alcuna modifica senza il permesso scritto del locatore. Non potrà in nessun caso trapanare o realizzare fori nelle pareti.
9. Il locatore si occuperà del pagamento delle fatture relative ad acqua, luce, gas, etc., (il cui costo è compreso nel canone dell’affitto) impegnandosi a mantenere tali servizi in buono stato di funzionamento, e allo stesso modo si occuperà dell’assicurazione dell’alloggio. Le spese di bollo per le ricevute sono a carico del conduttore.
10. A tutti gli effetti del presente contratto, compresa la notifica degli atti esecutivi, e ai fini della competenza a giudicare, il conduttore elegge domicilio nei locali a lui locati e, ove egli più non li occupi o comunque detenga, presso l’Ufficio di segreteria del Comune ove è situato l’immobile locato.
11. The landlord and the tenant authorise each other to disclose their personal data to third parties in connection with the fulfilment of obligations related to the rental relationship (Legislative Decree No 196 of 30 June 2003).
12. For all matters not provided for in this contract, the parties refer exclusively to the provisions of the civil code and local customs.
13. The parties expressly declare and acknowledge each other:
– Che il conduttore dichiara di aver visualizzato sul sito le caratteristiche dell’immobile e di averlo trovato adatto all’uso convenuto e di prenderlo in consegna ad ogni effetto con il ritiro delle chiavi costituendosi da quel momento custode dell’immobile.
– Che l’unità immobiliare verrà utilizzata dal conduttore esclusivamente quale abitazione secondaria a fini turistici, dichiarando il medesimo di avere la sua abitazione principale in altro luogo come da documento di identità/certificato di residenza/autocertificazione che verrà presentata al momento della consegna delle chiavi.
– Che il locatore si è determinato alla conclusione del presente contratto esclusivamente in funzione di quanto dal conduttore come sopra dichiarato.
– Che il conduttore si impegna a non riprodurre e/o consegnare a terzi le chiavi dell’immobile e/o rivelare a terzi eventuali codici di accesso dell’immobile. La perdita /rottura delle chiavi e/o rottura della serratura comporta il risarcimento del costo di una nuova serratura e di 1 new deck of complete keys in addition to administrative costs.
14. Le parti sottoscritte si sottopongono alla giurisdizione ed alla competenza del Foro del Tribunale di Livorno, rinunciando espressamente al proprio eventualmente diverso Foro. Sono applicabili le Leggi italiane e in concreto la legge 431/98 sulle locazioni urbane. Ai sensi dell’Articles 1341 and 1342 of the Civil Code. The tenant declares that he/she has read and accepted the terms and conditions and expressly the points above and, in particular, the articles 1,2,3,4,5,6,7,12
Questions? Write to us!
Contact
Villa Quintavalle
Portoferraio (Island of Elba)
Contact: Christina +393924721682
Email: quintavalle@elba-affitti.com